Oldalak

2015. október 28., szerda

Musicalek összehasonlítása


Kedves Olvasók!

Ebben a bejegyzésben szeretném összehasonlítani a különböző nyelvű musicaleket, hogy miben is térnek el egymástól, melyik ország, nemzet hogyan adja elő a darabot, mit hangsúlyoz ki, stb.

Szereplők:
  • Francia verzió: Itt a táncosokon kívül tizennégy fő - és mellékszereplőt jelenítenek meg: Rómeó, Júlia, Mercutio, Benvolio, Tybalt, Lady Capulet, Lord Capulet, Lady Montague, Páris, Dadus, Lőrinc barát, költő és a Halál. 
  • Német verzió: Itt az a különbség, hogy nincs költő és Halál.
  • Orosz verzió: Nincs költő, viszont a Halált férfi játssza. 
  • Romániai verzió:  Nincs költő és Halál, Páris nagyobb szerepet kap.
  • Japán verzió: Nincs költő, viszont van két színésznő, akik a Halált és a Szerelmet alakítják. Van Lord Montague, illetve Péter, aki a dadus szolgája. 
  • Magyar verzió:  Nincs halál, nincs költő. Páris nagyobb szerepet kap.
Rómeó és Júlia halála:
  • Francia verzió: Az eredeti előadásban a Halál megcsókolja Rómeót, majd Júlia kezébe adja a fiú tőrét, aki leszúrja magát vele. 
  • Német verzió: Rómeó mérget iszik, miközben Júlia felébred. Majd a lány a fiú tőrével lesz öngyilkos.
  • Orosz verzió: A Halál kiszívja Rómeóból az életet, majd Júlia kezébe adja a tőrt.
  • Romániai verzió: Rómeó felakasztja magát, Júlia pedig felvágja az ereit halott férje tőrével.


  • Japán verzió: Rómeó mérget iszik, Júlia elsőnek csak azt hiszi, elaludt, de később rájön, hogy tényleg meghalt. Utána ő is megöli magát Rómeó tőrével.

    • Magyar verzió:  Rómeó felakasztja magát, Júlia felvágja az ereit.

  • Forrás: Romeo et Juliette 

    Nincsenek megjegyzések:

    Megjegyzés küldése