Kedves Olvasók!
Ebben a bejegyzésben szeretném összehasonlítani a különböző nyelvű musicaleket, hogy miben is térnek el egymástól, melyik ország, nemzet hogyan adja elő a darabot, mit hangsúlyoz ki, stb.
Szereplők:
- Francia verzió: Itt a táncosokon kívül tizennégy fő - és mellékszereplőt jelenítenek meg: Rómeó, Júlia, Mercutio, Benvolio, Tybalt, Lady Capulet, Lord Capulet, Lady Montague, Páris, Dadus, Lőrinc barát, költő és a Halál.
- Német verzió: Itt az a különbség, hogy nincs költő és Halál.
- Orosz verzió: Nincs költő, viszont a Halált férfi játssza.
- Romániai verzió: Nincs költő és Halál, Páris nagyobb szerepet kap.
- Japán verzió: Nincs költő, viszont van két színésznő, akik a Halált és a Szerelmet alakítják. Van Lord Montague, illetve Péter, aki a dadus szolgája.
- Magyar verzió: Nincs halál, nincs költő. Páris nagyobb szerepet kap.
- Francia verzió: Az eredeti előadásban a Halál megcsókolja Rómeót, majd Júlia kezébe adja a fiú tőrét, aki leszúrja magát vele.
- Német verzió: Rómeó mérget iszik, miközben Júlia felébred. Majd a lány a fiú tőrével lesz öngyilkos.
- Orosz verzió: A Halál kiszívja Rómeóból az életet, majd Júlia kezébe adja a tőrt.
- Romániai verzió: Rómeó felakasztja magát, Júlia pedig felvágja az ereit halott férje tőrével.
Forrás: Romeo et Juliette