Oldalak

2015. február 14., szombat

Balett előadások és opera

Most felteszek néhány balett előadást, én még nem láttam végig egy ilyen fellépést, de nagyon szépen táncolnak benne és látványosak a mozdulatok. :)




Számomra az opera nem egy kedvenc műfaj, de ezek is nagyon jó előadások, aki szereti ezt a fajta feldolgozást, annak jó szórakozást kívánok hozzájuk! :)



Rómeó és Júlia, mint manga

A Rómeó és Júliából készítettek egy mangát is, itt van egy kis ismertető:

Shakespeare örökbecsű művei közül a Hamlettel indítjuk mangasorozatunkat. XXX rajzainak és Nádasdy Ádám fordításának köszönhetően a régről ismert történet ezúttal cíber-világban játszódik. Biztosak vagyunk abban, hogy a kötetek élvezetes és lebilincselően érdekes olvasatát nyújtják ezen klasszikusoknak. Ezek a színdarabok 400 évesek, de annyira jók, hogy nem öregszenek, mindenféle formában fogyaszthatók. A színpadon játsszák őket farmerban és reneszánsz kosztümben, szkafanderben és nagyestélyiben. Voltak már filmeken, zenésen. Most itt van manga formában a Hamlet meg a Rómeó és Júlia.  A Rómeó és Júliában az anya nem érti, miért ment férjhez olyan hirtelen a lánya.  Szereti Júlia a mafla Rómeót? Mind a két könyv döntően a szülő-gyerek konfliktusról szól, és mindkettő nagyon csúnyán végződik. Tragédiák. Azt tanítják, hogy mit nem szabad csinálni. De azt nagyon szépen csinálják.

 
Kiadó:
Oldalak száma:
194
Borító:
PUHATÁBLÁS, RAGASZTÓKÖTÖTT
ISBN:
9789639868885
Nyelv:
MAGYAR
Kiadás éve:
2010
Illusztráció:
KÉPREGÉNY
Fordító:
Nádasdy Ádám
Ára: 2831 Ft

Személyes vélemény: Én a könyvtárból kölcsönöztem ki, szépen van megrajzolva, mivel képregény formájú, hamar ki lehet olvasni. Ajánlom annak, aki szintén nagy R&J rajongó, nekem mindenesetre tetszett, de szerintem elsőnek ne vegyétek meg, hanem kölcsönözzétek ki vagy kérjétek el valamelyik ismerősötöktől barátotoktól, mert ennyiért drága az én véleményem szerint.. De ezt mindenki el tudja dönteni saját maga. :)




Romeo x Juliet, az anime

Készült belőle egy anime is, most ezt szeretném ismertetni.

Romeo x Juliet

Tizennégy év telt el azóta, hogy a lebegő kontinensen, Neo Veronában Leontes Montague és az emberei egy véres puccs során lemészárolták a Neo Veronát vezető Capulet-ház tagjait. Csak egy élte túl, Júlia, akit a Capuletekhez hű alattvalók egy csoportja mentett meg. Azóta Montague kemény kézzel uralkodik Neo Verona felett és minden ellenfelével keményen elbánik. A tizenhat éves Júlia egy maszkos jótevőnek, a „Vörös Forgószél”-nek öltözve harcol a Montague-k uralma ellen. Azonban a Montague-k Rózsabált tartanak, amelyen Júlia is részt vesz egy barátnője helyett, s ott találkozik Rómeóval, Leontes Montague fiával. Mindketten első látásra mélyen egymásba szeretnek.
Apjával ellentétben Rómeó kedves, szerény és szembeszáll apja kegyetlenségével, s számos eszményben osztozik Júliával. Szerencsétlenségükre a Capuletek hűségesei egy lázadást terveznek a Montague-ház megdöntésére, míg Montague mániákusan el kívánja pusztítani a Capulet-ház minden nyomát. A szerelmeseknek számos kihívást kell leküzdeniük, amely csak erősíti szerelmüket és közben Neo Verona egy ősi titkára lassan fény derül.



 Egy japán animesorozat, amely részben William Shakespeare Rómeó és Júlia című drámáján alapul, számos vonatkozással és átemelt szereplővel. Bár az anime többnyire Shakespeare művéből merít, a mangaadaptáció jelentősen eltér az eredeti műtől. A Rómeó és Júliát Japánban a CBC vetítette 2007. április 4-től 2007. szeptember 26-ig. Magyarországon a Animax vetítette magyar szinkronnal 2009. október 23. és 2010. január 22. között.

Az Indavideón megtekinthetőek a részek, jó szórakozást hozzá! :) Ha valaki látta már, nyugodtan írja le a véleményét róla megjegyzés formájában, kíváncsian várom. :)


Zenék, videók, dalok külföldi

Külföldi Rómeó és Júliával kapcsolatos zenék lesznek itt. Folyamatosan bővül. :)

Multilanguage Romeo et Juliiette- Aimer



Multilanguage Romeo et Juliette- Lehetsz király



Ez egy R&J-s dal, de a teljes musicalben nincs benne, de nekem nagyon tetszik. A címe magyarra fordítva annyit tesz: "Miért?"



Amier official video



Lehetsz király official video (russian)



Liebe


Koreai Aimer


Spanyol



Mongol Rómeó és Júlia




A Globe Színház előadásából pár részlet


Ez is a Globe Színház egyik videója



Német előadás


Japán verzió




Taylor Swift - Love story



Lena Park - You raise me up


Japán verzió


Orosz videóklip


Zenék, videók, dalok magyarul

Most videókat töltök fel dalokról, fellépésekről. Folyamatosan bővül.:)

Rómeó és Júlia- Gyűlölet



Szívből szeretni



Mindenség



Rómeó és Júlia musicalből részletek



Delhusa Gjon



Verona



Vágó Zsuzsi - Erkély duett



Vágó Bernadett - Egy nap


Irigy Hónaljmirigy - Lehetsz király paródia



Beugró



Filmek

Most szeretnék filmekről írni, illetve ismertetni a nemrég elkészült legújabb változatot. :)

Romeo + Juliet

  Shakespeare klasszikus szerelmi története modern környezetben, az amerikai Verona Beach-en elevenedik meg a múlt század ötvenes-hatvanas éveiben. A tengerpartért, a hatalomért és a pénzért harcol egymással a két rivális banda, a Capulet és a Montague család. Tagjai villogó, díszes autóval száguldoznak, kard és tőr helyett pisztollyal ölik egymást. Egy táncos összejövetelen találkozik egymással a két család gyermeke. Rómeó és Júlia az első pillantásra egymásba szeret, és hamarosan, titokban összeházasodnak. Rómeó összeverekszik az egyik Capulettel, és megöli.
  
Rendező: Baz Luhrmann 
Író: William Shakespeare 
Forgatókönyvíró: Craig Pearce, Baz Luhrmann 
Operatőr: Donald McAlpine 
Zene: Nellee Hooper

Szereplő(k): 
Claire Danes (Júlia)
Leonardo DiCaprio (Rómeó)
Paul Rudd (Paris)
Brian Dennehy (Ted Montague)
Pete Postlethwaite (Laurence)
Michael Corbett (Rich Ranchidis)
Jamie Kennedy (Sampson)
John Leguizamo (Tybalt)
Harold Perrineau (Mercutio)



Itt meg tudjátok nézni.  (Indavideó)


Rómeó és Júlia

 William Shakespeare halhatatlan remekművének talán az egyik legsikeresebb és legszebb feldolgozása Franco Zeffirelli filmje. Eredeti helyszínen, Veronában forgatták. A Rómeót és Júliát alakító színészek korukat meghazudtoló hitelességgel és mély átéléssel alakítják a tragikus sorsú szerelmeseket. Ebben a filmben minden együtt van, amit csak elvárhatunk. A díszletek és jelmezek varázslatos reneszánsz hangulatot varázsolnak elénk, míg Nino Rota szép dallamai elandalítanak.

Rendező: Franco Zeffirelli 
Író: William Shakespeare 
Forgatókönyvíró: Franco Brusati, Maestro D'Amico, Franco Zeffirelli 
Zeneszerző: Nino Rota
Operatőr: Pasqualino De Santis 

Szereplő(k): 
Olivia Hussey (Júlia)
Leonard Whiting (Rómeó)
Michael York (Tybalt)
John McEnery (Mercutio)
Pat Heywood (Dada)
Milo O'Shea (Lőrincz barát)
Paul Hardwick (Lord Capulet)
Natasha Parry (Lady Capulet)
Antonio Pierfederici (Lord Montague)
Esmeralda Ruspoli (Lady Montague)
Roberto Bisacco (Paris)


Legújabb film: Rómeó és Júlia


   William Shakespeare világhírű drámájából újabb filmadaptáció készült , ami 2013. október 25-én került a brit mozikba.


Rendezője: Carlo Carlei 
Néhány szereplő: Hailee Steinfeld, Douglas Booth, Damien Lewis
Egy új feldolgozás: Romeo e Giulietta

 Minden idők legszebb szerelmi történetének újraértelmezett feldolgozása.
A középkorban játszódó történet színhelye ezúttal nem Verona, hanem az olasz Alpok egy eldugott kis települése, ahol a dermesztő hideg és sötétség adja hátterét a Rómeó és Júlia között fellobbanó perzselő szerelemnek. A két család között feszülő ellentét és a gyilkosságig fajuló mély gyűlölet azonban drámai végkimenetelhez vezet.



Rendező: Riccardo Donna
Forgatókönyvíró: Riccardo Donna, Adriana Izquierdo Martín, William Shakespeare, Lea Tafuri, Sandy Welch
Operatőr: Armando Buttafava
Zene: Andrea Guerra
Producer: Luca Bernabei, Matilde Bernabei
Vágó: Alessio Doglione

Szereplők:
Alessandra Mastronardi (Julia)
Martín Rivas (Romeo)
Andrea Arcangeli (Anthony)
Andrea Bosca (Count Paris)
Mathieu Carriére (Prince)
Sandra Ceccarelli (Lady Montague)
Ken Duken (Mercutio)


Forrás: www.port.hu

A magyar musical dalszövegei - II. felvonás

A második felvonás dalai:

Jogod nem volt

Mercutio: Azt beszélik itt, Rómeót megkéselik.
S hogy megérdemli ám, mert csókolt ostobán.

Benvollio: Azt beszélik ,ó, áruló lett Rómeó! Dúl-fúl két család! És vért hörög Tybalt.

Mercutio és Benvollio: Oly rémes helyzeted, te észre sem veszed. A
föld felett lebegsz, de súlyos böjtje lesz! Jogod nem volt!
Együtt: Jogod nem volt!

Rómeó: Ne szövegelj jogról itt!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Jogotok itt hozzám nincs!

Mercutio és Benvollio: Szíved hol volt?

Rómeó: Szerettek-e,nem tudom!

Mercutio és Benvollio: Eszed hol volt?

Rómeó: Előttetek nincs titkom!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Esztelenek mindketten!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Magamat én szégyenlem.

Mercutio és Benvollio: Szemed hol volt?

Rómeó: Ez az út az egyetlen!

Mercutio és Benvollio: Ez egy szennyfolt!

Rómeó :Bízzatok meg énbennem!

Mercutio: Azt mondják, a baj, hogy capu lett a csaj... kin átment
Rómeó, a kapus nőfaló!

Benvollio: Két család a tét, ennyit nő soha nem ért! Mentsd ,mi
menthető és Rózát szedd elő!

Mercutio és Benvollio: Oly rémes helyzeted, te észre sem veszed. A
föld felett lebegsz, de súlyos böjtje lesz! Jogod nem volt!

Rómeó: Hogyha szeretsz nincs korlát!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Így legyőzhetsz minden mást!

Mercutio és Benvollio: Szíved hol volt?

Rómeó: Ezt a csodát vártam én!

Együtt: Eszed hol volt!

Rómeó: Végre csakhogy megtötént!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Elsietett ítélet!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Amit hoztok testvérek!

Mercutio és Benvollio: Szemed hol volt?

Rómeó: Szabad vagyok úgy,mint ti!

Mercutio és Benvollio: Ez egy szennyfolt!

Rómeó: Miért muszáj ítélni!

Mercutio és Benvollio: Persze a sors rendezte így!

Rómeó: Persze a sors rendezte így!

Mercutio és Benvollio: Na de miért egy gazember lányát?

Rómeó: A sorssal nem nyithatsz vitát!

Mercutio és Benvollio: Mikor minden nő csak rád várt!

Rómeó: Nem,nem,ó,nem!

Mercutio és Benvollio: Ne menj a jégre,gondold át!

Rómeó: Vállalnom kell az életem,ő kell nekem,más nem!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Amit mondtok szép maszlag!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Féltékenyek vagytok csak!

Mercutio és Benvollio: Szíved hol volt?

Rómeó: Hol a közös sok balhé?

Mercutio és Benvollio: Eszed hol volt?

Rómeó: Lehet-e hogy nincs többé?

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Hát a kölyökkor hol van?

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Veletek én egy voltam!

Mercutio és Benvollio: Szemed hol volt?

Rómeó: Sokat fogadkoztunk rég!

Mercutio és Benvollio: Ez egy szennyfolt!

Rómeó: Hogy mi sosem válunk szét!

Mercutio és Benvollio:Jogod nem volt!

Rómeó: Gonosz dolog nem történt!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Bocsánatot miért kérnék?

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Veletek lettem valaki,de!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Senki vagyok nélküle!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt!

Rómeó: Senkit nem árultam el! Így a bocsánat sem kell! Nincs senkim, ha ő nincs!

Mercutio és Benvollio:J ogod nem volt!

Rómeó: És nem vagyok én sem ha ő nincs!

Mercutio és Benvollio: Jogod nem volt! ...Nem!

Belém égett


Kölyökkori kincseim mind ellopták,
Féltett gyermekálmok, oly nagy csodák!
Ám engem nem hagytak a felnõttek!
Tiszta ésszel, keménységgel fertõztek!

Fontos ember lesz belõled, azt mondták!
Szeretteid érdekében kell, hogy harcolj hát!
Érzelmeik árnyai közt nõttem fel,
Ma is hallom: Tybalt, mindig gyõznöd kell!

Most a magány fojt, bármikor rám ront!

Az én átkom! Az õ bûnük!
Szüleim gyenge bábjaként
Kaptam fennkölt bõsz erényt!

Belém égett, amit kértek!
És kérdés nélkül végzem el,
Mit bosszúszomjuk követel!
Belém égett, nem hagytak más utat nekem!
Belém égett, erõszak lett az életem!
Büszkék a fiuk harcra kész,
Értük halsz vagy élsz!


Belém égett, amit kértek!
És kérdés nélkül végzem el,
Mit bosszúszomjuk követel!
Belém égett, nem hagytak más utat nekem!
Belém égett, erõszak lett az életem!
Büszkék a fiuk harcra kész,
Értük halsz vagy élsz!

Kölyökkori kincseim mind ellopták,
Féltett gyermekálmok, oly nagy csodák!
Ám engem nem hagytak a felnõttek!
Tiszta ésszel, keménységgel fertõztek!


Párbaj-Mercutio halála


Mercutio (Bereczki Zoltán); Tybalt (Szabó P. Szilveszter); Benvolio (Mészáros Árpád Zsolt); Rómeó (Dolhai Attila)

(Mercutio) Tybalt, Tybalt, mi lesz veled?
Tybalt, Tybalt, nem lesz szíved!
Kivágom, megsütöm, felnégyelem,
És koncként a kutyáim elé vetem!
Nem zavar többé e pökhendi arc!
Sem az a genny, amit folyton szavalsz!
Tybalt, Tybalt, jobb ha beszarsz!

(Tybalt) Mercutio! Nézz magadra! Tetves féregként taposlak porba!
Te marionett! Te jancsibohóc! Feltöltött bűzbomba, te takonypóc!
Már kölyökként vártam a pillanatot, hogy szívedbe
mártsak egy vasdarabot! Mercutio még ma halott!

(Rómeó) Őrült emberek állj, ehhez nincs jogotok!
Hogyha öltök a törvény is pusztulni fog! Netovább!

(kórus) Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Ám vádol a szó, pusztul a jó, tenni muszáj! Óvd azt, aki él, közel a cél, a gyõzelem vár!

(Rómeó) Ne harcolj, ne gyûlölj, elég legyen!
Barát kell, család, és szerelem!
(Rómeó és Benvolio) Miért ûz bosszúvágy, mondd! Itt a pokol tátong!

(kórus) Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Ám vádol a szó, pusztul a jó, tenni muszáj!

(Tybalt) Gyáva szívtipró, állj! vedd fel végre, a harc nem fáj (Küzdelem vár!)
A halálnak terád ma van ideje, fogadd el hát, ölelkezz vele!

(Rómeó és Benvolio) Nem! Óvd meg a létünk! Szép öregkort éljünk!

(Mercutio) Gyűlöl minket régóta már!
Nem, Rómeó, itt nincs megállj!
Gyáva kutya ez! Nem harap!
Ugat! De csak a szája nagy!

(Tybalt) Ostoba ripők! Te szókirály!
Az utolsó játék ma megtalál,
Vinnyogó gazember, kezem elér!
Megfizetsz az összes bûnödért! Hah!

(Mercutio & Tybalt) Jöjj! Vár rád a végzet! (Szép) Nem színház az élet! (Élj! Élj! ..)

(Mercutio) Ah! Jaj! Mercutio rád vár! (nyög, ordít)

(kórus) Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Érts emberi szót, lásd meg a jót, ez a szabály! Élj! Élj! Élj!

(Rómeó) Mercutio! Mercutio!

(Mercutio) Pusztuljon mind a két család!

(Rómeó) Megsebesültél! Mutasd!

(Mercutio) Hogy egy kutya, egy macska, egy patkány, egy egér karmoljon halálra, á!

(Rómeó) Biztos csak egy karcolás! Mutasd!

(Mercutio) Rómeó, mindig ügyetlen voltál! Miért ugrottál közénk? Ah! Ha-ha-ha! Látod? A lét csupán egy karcolás!

(Rómeó) Mercutio! Én..

(Mercutio) Bocsánatot ne kérj! Azt csak gyermek teszi! És Júlia egy férfit szeret! Szeresd hát õt! Mert azt adhatja neked, amit egyetlen nõ sem ezen a világon! Minden jót, Rómeó!

(Rómeó) Mercutio! (Mercutio!) Mercutio! Mercutio, ne mondd ezt!

(Mercutio) A porban végzem én, de kezeid között!
Veled testvér, mi lesz, ha én elköltözök?
Most meghalok, hogy te élj! De követsz majd talán!
Ne félj, köszöntelek ott, a Semmi túlpartján! (Mercutio!)
Lépj tovább, megy a harc, de csakis nélkülem!
Mint király távozom kutyák közül, ó, igen!
De megátkozom én most egész Veronát!
Rómeó! Féltelek! Az igaz utat járd!

(Rómeó) Mercutio! (Mercutio!) Mercutio.. ne hagyj itt, testvérem! Mercutio!
Mondd, ki fejti meg lelked sok féltett titkát?
Miért, uram, mondd miért pokol a lét? Ó! Tybalt! Tybalt!

(Capuletné) Tybalt! Tybalt!

(Rómeó) Miért, uram, mondd miért pokol a lét?
Isten veled, barátom! Isten veled!


Pacsirta

Rómeó (Dolhai Attila); Júlia (Szinetár Dóra)


(Rómeó) Légy erõs, Júlia! Pacsirta szól, úgy sír a hangja!
A törvény átkozott hatalma ûz most innen el!

(Júlia) Ne menj még, Rómeó! Csak fülemüle szól az ágon!
Az õrület közel van, érzem, most szorítsd még kezem!
Nem akarok, nem is tudok így élni tovább!
Így tarts, kérlek, míg vége nincs az éjnek,
Átfogva téged, meghalni véled!

(Rómeó) Téged, téged akarlak, míg csak élek!
Hát maradok, ha kérsz, bár halálom lehet! Míg ránk nem rontanak, én melletted leszek!

(Júlia) Oh, nem! Kérlek! Kint vár az élet!

(Rómeó és Júlia) Így tarts, kérlek, míg vége nincs az éjnek,
Átfogva téged, meghalni véled!
Átfogva téged, meghalni végül véled!

Holnap

(Capulet) Párisz! Megkapod most a lányom kezét!

Fiam! A legszebb rózsaszál a tiéd!
Tudom hű férj leszel, benned támaszra lel!
Bánatán átevez! Ez mindent helyretesz!
(kórus) Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

(Capuletné) Te lány! Tudod, a papa nagyon szeret!
Figyelj! Párisz gróf megérdemli kezed!
Hiszen oltalmat nyújt, te meg szülsz majd egy fiút!
Boldog életre lelsz, csak ennyi kell ehhez!

(kórus) Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

(Capulet) Miért nincs egy boldog szavad?

(Capuletné) Egy lány csak szót fogadhat!

(Capulet és Capuletné) De miért sírsz? Oly sima ez!
Hisz vár egy új, boldog élet!
(kórus) Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

(Júlia) Dadus! (Holnap!) Az apám Párisz grófnak ígért! (Ez a nász meglesz!)
Dadus! (Holnap!) Miért kell hozzámennem, miért? (Már nõül vesz!)
Megölöm magam! (Holnap már nõül vesz!) Párisz nem lehet uram!
Engem köt az esküszó! Férjem van, Rómeó!

(kórus) Holnap már nõül vesz! Jobbat sehol se lelsz!

(Dada) Mondd, hogy tudnád szeretni azt, ki képes volt ölni?
Az Istenért, ne ellenkezz! Menj Páriszhoz, és ne kérdezz!

(kórus) Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!
Ez a nász meglesz holnap! Ez a nász meglesz holnap!

(Júlia) Hol az út? Hol a fény? A kiút? A remény?

(kórus) Az apád már döntött, a szava szent!

(Júlia) Nem!

(kórus) Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

Angyal

(Rómeó) Angyal földi kertben,
nála csodás minden.
Ott még az ég is kékebb a kéknél.
Szeme tüzében boldogan égnél.
Ha nála járok,
templomcsend vár ott.
Ha átölel csendben,
eltűnt a külvilág.
Gond és bú nincs tovább,
minden rossz messzeszállt
(Rómeó) Érte mindent (Júlia): Lőrinc barát!
(Rómeó) megtennék. (Júlia): Lőrinc barát,
(Rómeó) Érte (Júlia): Lőrinc barát!
(Rómeó) meg is halnék
(Rómeó) Ketrecben voltam (Júlia): Segítsen rajtunk!
(Rómeó) de megszöktem onnan (Júlia): Férjhez akarnak adni,....... Parishoz
(Rómeó) Felforr a vérem (Júlia): Én inkább meghalok!
(Rómeó):Vadásznak rám!
IGEN!
Ma éjjel titkom,
világgá ordítom
(ketten): A szerelem nem bűn!
Mártírok nem leszünk!
Vonuljon el a szennyes ár!
Ha szeretsz, a béke megtalál!
(Rómeó) Vonszolom magam Mantovába,
és érzem, hogy megbolondít,
hogy ő nincs itt
(Rómeó) Angyal (Júlia): Minden jelentéktelen
(Rómeó) földi kertben (Júlia): Még a viszály sem számít
(Rómeó) Nála (Júlia): úúúú
(Rómeó) csodás minden (Júlia): Minden jelentéktelen
(Rómeó) Ott még az ég is (Júlia): Csak ő legyen mindig itt
(Rómeó) kékebb a kéknél (Júlia): Remegek, úgy hiányzik
(Rómeó) Szeme tüzében (Júlia): Mért bűn ez? Mondd miért
(Rómeó) boldogan égnél (Júlia): Nem lehetünk egymásé?
(Rómeó) Ha nála járok (Júlia): úúú...
(Rómeó) templomcsend vár ott
Ha átölel csendben,
(ketten): Eltűnt a külvilág
Gond és bú nincs tovább
Minden rossz messzeszállt
óóóóóóóóó

Méreg

Julia: Síromban rémálom támad reám:
csontok közt,férgekkel fekszem talán!
Lesz-e ébredés? Vagy tévedés?
Boldogság, házasság, sok lázas szó.
Miért kell e színjáték?
Mondd Romeo!
Lesz-e ébredés?
Vagy tévedés?
Nincs más, ha játék kell, játszunk nekik!
Új élet vár ránk, ha meghalok kicsit...
Rád míg várok itt,
e méreg segít...

Kórus:S zép álom, mély álom,
Jöjj el hozzá!
Új élet, boldogság így talál rá.
Lesz ébredés, nem tévedés.....

Téboly

(szólók)
Haragszik az ég miránk
Pusztulásra kész ez a világ
Darabokra szakad a lét
Nem értem, mindez miért
Sikolt és tombol a vég

(Tutti)
Minden átok visszaszáll
Minden megtorlásra vár
Rómeó a bűnös! Rómeó! A Mountagu-k! Minden miattuk van!

(Páris)
Iszonyatos próbatét
Emberség és jóság nem elég
Ne tűrjünk több áldozatot!
Ki van a sötétben ott?
Előzzük meg a gonoszt!
Ez egy szükségállapot
Verona bűzben kavarog

(Tutti)
Ma üvolt a pokol
Ma tarol a halál
Suhan a téboly a falak tövén
Ma rabol és csahol
Nyomodban lohol, rád talál
A kapuk alatt és az utca kövén
Ma üvölt a pokol
Ma tarol a halál
Ma terád vár!

(Páris)
Merre van az értelem?
Jön az eszelős veszedelem!
Mentsétek a gyerekeket!
zárd be az ablakodat!
Szánd meg a bűneidet!
Hitek dőlnek szanaszét
Sehol nincs már menedék

(kórus)
Ma üvölt a pokol
Ma tarol a halál

Suhan a téboly a falak tövén...
Jön a vég - Sehol nincs
Jön a vég - Menedék
Jön a vég - Tudom rég
Jön a vég - ó!

A kapuk alatt és az utca kövén...
Jön a vég - Borzalmat hoz!
Jön a vég - Ez a világ!
Jön a vég - Menekülj!
Jön a vég - A halál les!
ráááááááááád!

Hogy mondjam el?

Miért az én dolgom ez, hogy a barátom, ki szerelmes,
Tőlem tudja meg, az imádott lány halott?
Egyikünk sem készült rá, hogy a végső romlás jő hozzá,
De az úgy zuhant a városra, mint egy hatalmas pók hálója!
Csupa király élt köztünk, sokat ökörködtünk, nevettünk,
De minden játék visszavág, egysem hozza vissza Júliát,
S nekem itt vinnem kell a hírt!

Hogy mondjam el, ha átölel? Ha kérdőn néz, figyel?
Hogy mondjam el, hogy a kedvese halott?
Hogy a boldogság csak volt? Véget ért az ifjúság,
Nem maradt más, csak egy barát!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?
Hogy mondjam el?

Engem, aki árvaként cimborák közt utcán élt,
Hogy egy barát meghalt, árvává tett megint!
Mercutio énekét én elhittem, az élet szép,
De már néma, hangtalan, és én itt vagyok magam
Csupa király élt köztünk, sokat ökörködtünk, élveztünk,
Legyen ellenség vagy jó barát, nincs, ki föltámassza Júliát
S nekem itt vinnem kell a hírt!

Hogy mondjam el, ez õrület!
Én hogy mondhatnám el, hogy vége lett?
Hogy a kedvese nem él, hogy a jövõ mit sem ér?
Hogy a világ ellenünk, mostantól senki nincs velünk!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?

Hogy mondjam el az iszonyú hírt, ha átölel?
Ha kérdõn néz, figyel, hogy mondjam el?
Hogy a kedvese halott? Hogy a boldogság csak volt?
Véget ért az ifjúság, nem marad más, csak egy barát!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?
Hogy mondjam el? Hogy mondjam el? Óóó.. Hogy mondjam el?

Párbaj-Paris halála

Rómeó (Dolhai Attila); Párisz (Homonnay Zsolt)

(Párisz) Rómeó!

(Rómeó) Párisz!

(Párisz) Számûzött gyilkos!

(Rómeó) Egy halálra szánt ember!

(Párisz) Nem térhetsz vissza a törvény szerint,
Hogy szárazon megúszod, csak azt ne hidd!
Kövess bitang, vagy megöllek itt!

(Rómeó) Könyörülj, hadd legyek vele most egyedül!
A nap már a halál - rád is vár - menekülj ne tovább!
Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Érts emberi szót, lásd meg a jót, ez a szabály!
Óvd, azt, aki fél, szeresd ki él, mind békére vár!

(Párisz) Most mirõl papolsz, te szépfiú? Hullagyalázó Montague!
Jöjj, harcolj, mint férfi! Jöjj, ne merj kitérni!

(Rómeó) Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Érts emberi szót, lásd meg a jót, ez a szabály!

(Párisz) Sosem értheted azt, amit érez e szív!
Nem! A menyasszonyom az a ravatalán!
Ki hûségesen itt vár reám!
Nincs kiút e bajból, vagy kövess vagy harcolj!

(Rómeó) Õrült beszéd minden szavad, mert õ az én hitvesem!

(Párisz) Nyomorult féreg, védd magad! Ha meghalok, te is jössz velem!

(Rómeó) Korán távozunk, túl korán! De legyen így, ha más út nincs!

(Párisz) Egyek vagyunk a sír jogán, együtt megyünk pokolra is!

(Rómeó és Párisz) Jöjj, vár rád a végzet! Szép ( Nem!) színház az élet!

Júlia búcsúja

Így a földön nélküled,
itt maradnom nem lehet!
Most, hogy nem vagy már, te drága,
nincs jogom, hogy én legyek!

Hogy mi lesz velem, s vele,
nincs senkinek hozzá köze!
Egy szerelmespár szép halála,
fény és füst a semmiben!

Tarts hát, Rómeó úgy, ahogy én téged!

Hagytátok, hogy így legyen!
Mit nektek a szerelem!
Éljetek haragba, kínba,
várnak rám a semmiben!

Várj rám, Rómeó, egy perc, és követlek csendben!

Szerelmem, szerelmem!
E szó elmúlt e percben!
De nem fél a szívem,
ha édes ajkad nem felel,
nincs új nap, ami érdekel!

Szerelmem, szerelmem!
Csak várj, követlek csendben!
A múltam csak álom,
A csókod íze ajkamon,
a földi létet itt hagyom...!

Mit ér a hit?


(Lõrinc barát)

Mit ér a hit?
Hogy higgyek én, ha nem segít?
Miért hagytál, Uram, minket el?
E kín mondd, miért kell?

Hisz ismersz nagyon rég,
a lelkem a tiéd!
Teérted megtagadtam én
a test gyönyörét!

De békénk odalett,
itt már bealkonyul!
Mert a szeretet helyett
a pusztulás az úr!

Én úgy irigylem mind,
kinek hite erõs vár!
De gyarló lény vagyok,
kit elborít az ár, s hitért kiált!

Mit ér a hit,
ha hagytad mind e szennyet itt?
Kiirtja magát az ember,
e kín mondd, miért kell?

Hisz hirdettem a jót a híveid elõtt!

Mind titkairól gyónt,
s az én terhem csak nõtt!
De egyre nehezebb
és fájdalmasabb lett!

De nem bírom tovább,
egy bûnös így kiált:
Ez mind az én hibám,
hisz tõlem lett e frigy!

De egyedül hagytál,
mondd, miért akartad így?
Az önvád szorít!

Hisz nem is olyan rég
nem káromoltalak!
És kéznél voltak mindig
az ájtatos szavak!

Az élet nem nehéz,
a szeretet elég!
De az evangélium
most bennem porig ég!

Ó Isten messze fenn,
ki mit se tud, se lát!
Tekints végre rám,
és egy õrültet találsz!

És mindent megbánsz!

E kín mondd, miért kell?

Mit ér hát a hit,
ha hagytad mind e szennyet itt?
Kiirtja magát az ember,
e kín mondd, miért kell?

Mit ér a hit?
Hogy higgyek én, ha nem segít?
Ha Isten mindig eltaszít,
a hit semmit sem ér így!

Bűnösök!

( Montague-né )
Most, hogy õk nem élnek, pokol tüze éget!
Gyermekeink nélkül létünk mit ér végül?
Mélybe hull a gályánk, áldás nincsen ránk!

( Capuletné )
Igazgyöngy a lelkük, messze miért ûztük?
Kínzó vád és bánat, nem jut bûnbocsánat!
Nyugodjanak békén, égjen értük a fény!

( Montague-né )
Minket tûzben éget, pokolra taszít a végzet!
S fenn az égben várják Rómeót s Júliát!

( Montague-né + Capuletné +Dadus)
Minket tûzben éget, pokolra taszít a végzet!
S fenn az égben várják Rómeót s Júliát!

(kórus)
Bûnös, bûnhõdj! Nézz, így ítél a nagy világ: bûnös! (többször)

( Dadus ) Szívbõl szeretni híven..
( Benvolio) Égni e tûzben..
( Capulet ) Lelkünk kevésbé féljen..
( Dadus ) Égig emeld a szíved, szerelmünk hírdesd...
( kórus ) Szerelem!

Forrás: www.zeneszoveg.hu

A magyar musical dalszövegei - I. felvonás

Az első felvonás dalszövegei:

Verona dalszövege:
(Verona hercege)
Ki véletlenül erre jár, egy furcsa, vad várost talál.
A szép Verona nem vitás, a többinél kicsit más!
Ki össze-vissza utazott, és mindent végig olvasott.
Nem segít a sok tudás, a mi Veronánk más!

Mert ez a nép itt nem olyan, hogy békében éljen boldogan!
A vérében a harc, a láz, a mi városunk más!

Őrült világ, bûbájos világ!
A város itt kettészakadt, törvény az nincs, csak akarat!
Két család folyton harcban áll, középút nincsen, ez szabály!
Hogy legyek bölcs és józan én, egy hordó lőpor tetején?

(Kórus)
Egy szédült világ! Egy õrült világ!
A szép Verona így köszönt: vigyázz, a bosszúvágy elönt!
Szépek a lányok, asszonyok; a kertek, parkok gazdagok.
Lehetnénk földi mennyország, hát belül miért a pokol rág?

(Verona hercege)
Egy õrült világ!

Hiába kérés, könyörgés, hiába súlyos büntetés!
Mindent megteszek, de itt már semmi nem segít!
Hát akkor jöjjön a vasszigor, jöjjön az ostor, szolgasor!
A szép szóra e sok lator már rá sem hederít!

Mert ez a nép itt nem olyan, hogy békében éljen boldogan!
A vérében a harc, a láz, a mi városunk más!

Őrült világ! Egy szédült világ!
Veronát vérben fürdeti, az ember meddig tûrheti?
Hogy folyton félelemben él, hogy itt a törvény ennyit ér.
Miért van hogy ereinkben itt, vér helyett gyûlölet folyik?

(Kórus)
Egy szédült világ! Egy õrült világ!
A szép Verona így köszönt: vigyázz, a bosszúvágy elönt!
Szépek a lányok, asszonyok; a kertek, parkok gazdagok.
Lehetnénk földi mennyország, hát belül miért a pokol rág?

Világ, bûbájos világ!
A város itt kettészakadt, törvény az nincs, csak akarat!
Két család folyton harcban áll, középút nincsen, ez szabály!
Miért van hogy ereinkben itt, vér helyett gyûlölet folyik?

Egy szédült világ! Egy õrült világ!
A szép Verona így köszönt: vigyázz, a bosszúvágy elönt!
Szépek a lányok, asszonyok; a kertek, parkok gazdagok.
Lehetnénk földi mennyország, hát belül miért a pokol rág?

(Verona hercege)
Õrült, szédült, õrült világ!

Gondolj házasságra!

(Capuletné)
Jó apukád
Nem úgy szeret, mint rég
A nászéjszakán
A vágya égig ért

Pucéran álltam ott
És jött a kis csibész
De sokszor megkívánt!
Ez így volt na, és kész!

De szép voltam rég, tán nálad is szebb!
Hát nem csoda, hogy sose vetett másra szemet!
De évről évre múlt a vágy, s a dalnak vége lett

(Capuletné+dajka)
Minden nőnek álma
Lázas csókok árja
Júlia, nagy vagy már!
Gondolj házasságra!

(Júlia)
Korai az még!

(dajka)
Csak hallgass anyádra!

(Capuletné)
Hallgass a dajkádra! A férfiak...

(dajka)
A férfiak, oh
Mind törékeny kincs!

(Capuletné)
A nőkhöz egy se ért

(dajka)
Hát könnyű dolguk nincs!

(Capuletné)
Sok kötöznivaló!

(dajka)
A kályhám mindig ég

(Capuletné)
Neked már nem való!

(dajka)
De remélhetek még!
Figyeld jóanyád!
Ő mindig tudta azt
Ha apád kedvtelen
Hol keressen vigaszt!

(Capuletné)
Egy szavát el ne hidd!
Nem voltam csalárd!
Apádon kívül itt
Én nem ismertem mást!

(Capuletné+dajka)
Az élet oly szép
De rövid nagyon!
Hát kell hozzá egy férfi
S vele némi vagyon!

(Capuletné)
Hát íme itt az új ruhád!

(dajka)
Ezt is én varrtam terád!

(Capuletné+dajka)
Könnyen sír egy lányka
Míg egy férj nem várja
Sok-sok pajkos éj
Gondolj házasságra!

(Capuletné)
Nem kívánunk mást!

(dajka)
Csak íziben egy nászt!

(Capuletné+dajka)
Az élet oly szép
De rövid nagyon!
Hát fogni kell egy férjet
Aki nem ver agyon!
Csak megtaláld a férjedet
Majd lesz nagy élvezet!


Egy nap

Romeó: Húsz évem már a múlt, és kedvelnek a nők. A karjuk megölel és néha meg is öl. Sok asszony szeretett, én senkit igazán. Vad átkot szórnak rám, ha meguntam egy lány hószín testét. Mért hús mért csak festék? A színlelt vágy rossz álom! A rejtett titkot várom!

Júlia: Ha nincs, ki átkarol, mert 16 sem vagy, a szív dolgairól még nem tudhatsz sokat, de nekem nincs időm! Én látni akarom, ki szeret majd nagyon! Éjszakán, nappalon vágyom csókját! Nagy ég kérlek, küldd hát! Váltsd valóra álmom! A rejtett titkot várom!

Romeó: Egy nap új csodára virrad, jön egy lány, ki biztat.

Júlia: Egy nap jön, ki mindent adhat: szárnyalást és izzó vágyat.

Ketten: Egy nap el fog tűnni minden fájó súly a szíven. Eljön, úton van már érzem, ott áll majd a fényben. S így szól: Egymagunkban voltunk, mostantól már ketten, forró szerelemben! Egy nap megtörténhet, halált hoz az élet, szerelmünknek nem vet véget!

Romeó: Egy nap...

Júlia: Egy nap...

Lehetsz király!

(Mercutio)
Lehetsz király, hiába vagy
A mosolyod úgyis az arcodra fagy
Királynak lenni, az mámorító

(Mercutio és Romeó)
De mi tudjuk azt, mi az igazi jó!

(Benvolio)
Szegény fiúk ott legfelül
Talpig aranyban, de tök egyedül
A hatalom nyűg, csak ostoba lánc
Amíg itt lenn folyton szabad a tánc!

(kórus 1)
Mámort hoz és kéjjel kínál minden száj és bájos szempár
Csók ha csattan, láb ha röppen, nadrág csusszan, ágyú dörren
Élj,ahogy jól esik az sem baj, ha meg is lesik!
Tedd azt, ami élvezet,bizsergesd a tested-lelked!

(kórus 2)

(Mercutio)
Uralkodók, ostoba mind!
Ablakból nézik, hogy mi van itt kint!
A Naptól is óvják maguk odabenn
Fogalmuk sincs róla, mi a szerelem!

(Rómeó)
Ezek ott fent, nem tudnak mást (nem tudnak mást)
Tenyérnyi föld miatt ölik egymást (ölik egymást)
Mire való a harc, a viszály?

(Rómeó, Mercutio és Benvolio)
Ha kimaradunk, nekünk az a király!

[kórus 1+kórus 2]

(Élj, ahogy jólesik, nem baj ha is meglesik, tedd, ami élvezet!)

rap:

A szerelem örvény-ez ősrégi törvény
Ha velem vagy, dobd be magad!
De a szerelmet hagyd! Az behúz a csőbe.
Hogy én egy nőbe? Az ki van csukva!

És durva lenne, ha földre verne
Egy ostoba érzés, egy orkán, egy szélvész,
Egy tájfun, egy ciklon, ha támad?
Én nem vagyok itthon!

De megőrzöm én a hidegvérem,
Ha forró a talaj, lelépek szépen
A gyönyör, a mámor, az nem áll távol
Az alkatától egy megrögzött kannak,

Ki mindig annak tenné a szépet,
Ki bejön, köszön, és már le is lépett
Hát keress egy kost, és szeress most,
Mert holnap már lehet hogy véged!

[kórus 1+kórus 2]

(Mámort és kéjt kínál minden bájos szempár)
Élj, ahogy jólesik, nem baj az ha megislesik tedd, ami élvezet!)

(Mámort hoz, kéjjel kínál minden bájos szempár
Mámort hoz, kéjjel kínál!)


Leánykérés


(Páris)
Stramm vagyok, ifjú és szép
És legfőképp: jó parti!
Vágyom rá halálosan
Kastély is van - tóparti!

Nem kell a hozomány
Elég a fele!
Adósságban áll?
El van intézve!

De térden állva kérem önt
Adják nekem őt!
Szép júliát!

(Capulet)
Páris úr! No hát, bizony!
Meglep nagyon - elvégre
Látta őt: még fel se nőtt!
Kérdem hát önt: nem kéne
Várni egy kicsit még?
Várjon mielőtt beköti fejét!
Okosabban dönt!

Hisz itt lesz ma a bálunkban
Hát bűvölje el!
És egy táncra kérje fel!
De higgye el – hisz látni kell...

Még fel se nőtt!
Ne kérje őt!
Idő előtt
Idő előtt!


Vár reánk a mindenség

Vár reánk a mindenség
Rómeó (Dolhai Attila); Júlia (Szinetár Dóra)

(Rómeó) Egy álomból jön õ, a vágyott múlt, jövõ!
Mindenség, föld és az ég, õ érte még halni se félnék!

(Júlia) Szikrázó pillantás! Szeme izzó parázs!
És csak néz, pokol angyalaként,
Ki az emberekért földre hozta a fényt! Csak néz!

(Rómeó) Úgy szeretsz-e majd, mint én?
Jössz-e vélem, hol vár a fény?

(Júlia) Szeretsz-e mindig, felelj!
Halálunkig, a végsõ percig!

(Rómeó) Míg csak élünk, és tovább, bármi ér!

(Júlia) Szívünk annyi vágy után révbe ér!

(Rómeó és Júlia) Ítéletnapig, s tovább! Véghetetlen idõkig még!
Õrzi titkunk fenn az ég, vár reánk a mindenség!

(Rómeó) Úgy szeretsz-e majd, mint én?
Jössz-e vélem, hol vár a fény?

(Júlia) Szeretsz-e mindig, felelj!
Halálunkig, a végsõ percig!

(Rómeó) Míg csak élünk, és tovább, bármi ér!

(Júlia) Szívünk annyi vágy után révbe ér!

(Rómeó és Júlia)Ítéletnapig, s tovább! Véghetetlen idõkig még!
Õrzi titkunk fenn az ég, vár reánk a mindenség!

Ez a kéz utolér


(Tybalt)
“A nő csak tárgy, hát így használd!”
Apám mellett, a bordélyban tanultam ezt
Sovány vagy telt - nem érdekelt
Az mind jól járt, ki kéjjel bélelt ággyal várt
De őket nem! Nem szeretem!
Csak Júliát! Csak Júliát!
Én láttam őt, hogy egyre nőtt
És most a legszebb lány, ki él és köztünk jár
Hogy nézhetett rá egy Montague-fiú?!
Hivatlanul jött, és gyáva volt a búcsú!

De e kéz utolér!
Itt a vér lesz a bér!
A vágyott nő ha másra vár
Egy sebzett szív az bosszút áll!
És az enyém
Sebzett, szegény
Összeszorul
De most a fájdalomtól megszabadul!

Nekünk a nők csak börtönök
Én minden éjjel véle álmodom már rég
Neki sose mertem elmondani még.
De nem engedem át egy senkinek a szívét!

Mert e kéz utolér!
Itt a vér lesz a bér!
Most Júlia az embered
A gyengeségedért fizet!

Ölni muszáj
Annyira fáj
Belül a seb
Jobban, mint amivel még élni lehet!

(kórus) Ez a kéz (Tybalt) Elárult a szívem
(kórus) Utolér (Tybalt) Kell-e most félnem?
(kórus) Itt a vér (Tybalt) Hogy balsorsom elér:
(kórus) Lesz a bér! (Tybalt) Meghalni a szerelemért?
A becsület sem érdekel!
A szerelemért halni kell!
Ami csak fájt
Így adom át!
Majd megérti
Széttépett szívvel él most minden férfi!


Erkély duett

(Júlia)
Szerelem ég szemében,
ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy Júlia így szeressen?

Mit bánom én, ha tiltják,
csak mert Rómeónak hívják!
Bármi az ár, mit kér az Ég,
semmiség szerelmemért!

Apáink ellenségek,
a vonzódás hát vétek!
Egy gonosz égi tréfa,
hogy Rómeó és Júlia!

(Rómeó)
Szerelem ég szemében,
ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy Rómeó így szeressen?

Ezért ha kell, esengek!
Harcolok, ha másként nem megy!
Mert tudom lesz, ki ellenáll,
de nekünk itt ez jár!

(Rómeó és Júlia)
Haragjuk bárhogy szítják,
fogódzunk annál inkább!
Együtt leszünk, ha baj van,
együtt örömben, harcban!

(Júlia)
Tréfának szánták ott fenn!

(Rómeó)
Hogy én pont Őt szeretem!

(Rómeó és Júlia)
Szerelem ég szemében,
ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy engem így szeressen?

Melyik csillag vagy Isten,
fogadja hálánk ott fenn!
Oly szép ez égi tréfa,
hogy Rómeó és Júlia!

Hahaha...

(Dada)
Hahaha! Röhög itt a nép!
Hahaha! Semmit meg nem ért!
Mert a szerelem tenger érzelem, tüzes jégvirág. Barmok!
Hahaha! Röhögj csőcselék!
Annyit mondhatok, fogtok sírni még!
Rakás együgyű! Nektek egyszerű!
Vakok, süketek, meg nem értitek, ha a szív szeret!

(Benvolio)
Boijoiong!


(Benvolio)
Hahaha! Milyen figura!
Csuda öltözet, bájos frizura!
Tudd meg Rómeó, pont hozzád való,
Aki nőfaló, annak bármi jó, hozzád pont való!

(Kórus)
Van szép és csúnya fej, ám egyformán tüzel!
De bármi fennkölt mód beszél, a testi kéj az benne él!
Az kell, mi nincs nekik, vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret, nekik csak ez az élvezet!

(Dada)
Hahaha! Irigy kutya mind!

(Benvolio)
Vau-vau!

(Mercutio)
Benvolio!

(Dada)
Hahaha! Kezem rálegyint!
Sok-sok rossz barát! Ennyi ostobát,
Féltékeny legyet látni nem lehet! Csupán köztetek!

(Mercutio)
Hahaha! Ez ám libido!
Eltalált talán Cupido!
Fura esemény, finom kislepény,
Ízes szerelem, mindig eleven, csókkal telt edény!

(Kórus)
Van szép és csúnya fõ, ám titkuk meglepõ!(Há há)
Szerelem hajtja mindegyiket, hogy szép vagy rút, az egyremegy!
Az kell, mi nincs nekik, vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret, nekik csak ez az élvezet!

(Mercutio és Benvolio)
Van szép és csúnya fej, na de azért belül tudod mi kell!
Vannak szépek, csúnyák!

Van szép és csúnya fej, ám egyformán tüzel!
De bármi fennkölt mód beszél, a testi kéj az benne él!

Van (van) szép és csúnya nõ, ám (ám) titkuk meglepõ!
Szerelem hajtja mindegyiket, hogy szép vagy rút, az egyre megy!
(Szép és rút!)
Az kell, mi nincs nekik(erre vár), vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret (más szeret), nekik csak ez az élvezet!

Van sok-sok szép és csúnya fej!


Minden szép szerelm vak

(Lőrinc barát)
Minden szép szerelem vak!

(Rómeó)
Ám csak így édes a holnap!

(Lõrinc barát)
Az én szívem az Úré!

(Júlia)
Az enyém Rómeóé!

(Lõrinc barát)
Ez a vágy szíveket tép!

(Rómeó)
Érte én meg is halnék!

(Lõrinc barát)
Lángra gyúl, s kifullad!

(Júlia)
Új erõt és reményt ad!

(Rómeó)
Szerelem szép szivárvány!
Ezer színt hordoz fátylán!
Mint egy lobogó!

(Rómeó és Júlia)
Adj most össze hát,
kell az esküvõ, a házasság!

(Lőrinc barát)
Ebbõl baj lehet, félek!

(Júlia)
Ez a fény, ezért élek!

(Rómeó)
Csillagfény az éjben!

(Rómeó és Júlia)
Szerelem benn a szívben!

(Lőrinc barát)
A szívben!

(Rómeó)
Tenéked itt az Úr,
engem Júlia ott vár!
Mit kérsz tõlünk ezért?
Mondd meg,
mi lesz az ár!
Segíts, jó atyám!

(Júlia)
Áldást kitõl nyerünk?

(Rómeó és Júlia)
A városnak is jó, hogyha megesküszünk!
Nincsen sok idõnk, ez a pillanat dönt!
Hisz bárányok vagyunk itt a farkasok közt!

(Rómeó)
Ma éjjel Júliát kéne öleljem én!
Hogy így találjon ránk majd a hajnali fény!

(Rómeó és Júlia)
Kérünk hát!

***

(kórus)
Ez a vágy hogyha éltet,
vele nyersz örök létet a síron túl.
Megsegít az Úr, megsegít, ha kéred,
kérjük hát...!

(Rómeó és Júlia)
Nézz most ránk!

Szeme tűzben ég


Dada (Náray Erika)

Én neveltem fel, szívvel, sőt tejjel is!
Csúf egy béka volt, hízelgõ kis hamis!
De látva mosolyát, imám az égre szállt,
Úgy kértem Istenem, élete szép legyen!
S Júlia felnõtt!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Én nem vagyok más, csak egy dajka, egy társ!
Az anyja nem én vagyok, csak az, ki érte sírni fog!

Szeme tűzben ég! Táncol már ha lép! Milyen boldog, szép!

Itt e sok pimasz, s közöttük Rómeó!
De ez a fiú más, olyan elragadó!
Csak rájuk nézek és, nyár van és napsütés,
Földre szállt mennyország lehetne Veronánk!
Hisz Júlia egy angyal!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Állnak a cél elõtt, két gyönyörû felnõtt!
A lelkük most egybeforr, jöhet egy áldott békekor!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Istenem adj erőt, tudjam vezetni őt!
Itt ez a bátor két gyerek, szerencsés révbe érjenek!

Szeme tűzben ég! Táncol már ha lép! Milyen boldog, szép!

Milyen boldog, szép!

Gyűlölet

(Róza) Mondd, mit hallottál?

(Capulet szolgálónõ) Ugyanazt, amit te már!

(Capulet szolgáló) Hogy nálunk tekereg egy Montague gyerek!

(Capulet szolgálónõ) A fényes bál alatt Júliánkra rátapadt!

(Capulet szolgáló) De a kisasszony se fél, csókot ad, csókokat kér!

(Róza) S hogy éjjel titokban õk, meg a kertben délelõtt!

(Róza & Capulet szolgálónõ) Egymást falták órákon át, összejön a két család!

(Tybalt) Lehetetlen! (Én is csak úgy hallottam!)
(Tybalt) Lehetetlen! (Piacon és templomban!)
(Tybalt)Lehetetlen! (Még olyat is zümmögnek!)
(Tybalt)Lehetetlen! (Holnapután megszöknek!)

Lehetetlen! (Júliáról azt hallottam!)
Ne meséld el! (Talán nem is ártatlan!)
Ne merészeld! (De a fiú az hitvány!)
Hát azt kapd el! (Ez a dolog vért kíván!)

(Montague-né) Még hogy õ meg az, Rómeó meg egy ribanc!

(Capuletné) A lányom nem bolond!

(Capuletné) A fiad csak egy roncs!

(Montague-né) Az anyja, az se félt, egész századdal kefélt!
S mert rossz férjet talált, most tart néhány bikát!

(Capuletné & Montague-né) Itt kell egy rajtaütés, ez egy aljas cselszövés!
Ha a verés túl kevés, majd megvillan a kés!

(Capuletné) Az Úr mindent lát! És majd ítél rút bûnökért!
Vad gyûlölség! Mérget küld rád a másik család!
Elég! Elég! Fertõz a Montague-fekély!
A gyûlölet betegség - férges szenvedély!
Elég! Elég! Folyton a szemetekben ég!
A gyûlölet, hordozzuk átkos bélyegét! Ebbõl elég!

(Montague-né) Átkot szór ránk száz dögkígyó! Vérlázító!
A név Capulet egyet jelent: a vak gyûlölet!
Elég! Elég! Ki minket mocskol, vesszen el!
A gyûlölet csak gyûlöletet érdemel!

(Capuletné) Apák, fiúk egymásnak így adják tovább!
A gyûlölet fertõz több nemzedéken át!

(Montague-né) Légy átkozott, egész fajod! Süket füleknek prédikálj! Szolgáld a Sátánt, ki mélybe ránt! Örömre, szépre ne találj!(Elég Elég)

(Capuletné & Montague-né) Nézd meg magad! A rabja vagy!
Vasdrótján rángat gyûlöleted! (Elég Elég)
Vélt igazságod csak habzó átok!
S nevében követsz el bûnöket!
A végítélet napja majd a tûzbe küld, pokolra hajt!
A gyûlölet oly végtelen, uralkodik a lelkeken!(Elég Elég)
Elég Elég Elég Elég

Szívből szeretni

(Rómeó)
Szívbõl szeretni híven! Nincs szebb, égni e tűzben!
Együtt repülni fel, hogy lelkünk kevésbé féljen!

(Júlia)
Szívbõl szeretni annyi, érte mindent föladni!
És szállni, fent sólyomszárnyon szállni, áldást találni!

(Rómeó és Júlia)
Égig emeld a szíved! Száguldj, szerelmünk hirdesd!
És így nyer értelmet végleg álom, boldogság, élet!

(Kórus)
Szívbõl szeretni híven! Nincs szebb, égni e tûzben!
És együtt repülni fel, hogy lelkünk kevésbé féljen!
Szívbõl szeretni mámor, elvész közel s a távol!
És érezd, a szíved lángol, eltûnt a múlt a mából!

Szívbõl szeretni annyi ( szeretni szívből), érte mindent föladni (szállni, csak szállni)!
És szállni, fent sólyomszárnyon szállni, áldást találni!

Szívbõl (szívből szeretni) szeretni híven! Nincs szebb, égni e tûzben (nincs szebb, mint égni e tûzben)!
És együtt repülni fel, hogy lelkünk kevésbé féljen!
Szerelem!



Forrás: www.zeneszoveg.hu

2015. február 11., szerda

Érdekesség: Könyvborítók

Most összegyűjtöm a Rómeó és Júlia néhány könyvborítóját érdekességképpen. :)















Forrás: Google és www.moly.hu

Rómeó és Júlia feldolgozás könyvekben

Most feltennék olyan könyveket, amik a Rómeó és Júliát dolgozzák fel, leírom a saját tapasztalataimat velük kapcsolatban. Ha Ti is olvastátok őket, várom a véleményeiteket megjegyzés formájában. :)

Suzanne Selfors: Mentsük meg Júliát!

Két Júlia, két külön világ, egyazon kétségbeesett elszántság... A tizenhét esztendős Mimi Wallingford Broadway hírneves Wallingford klánjának utolsó sarja. Olyan életet kapott a sorstól, amelyről a legtöbb lány csak álmodozni szokott: ő játszhatja a főszerepet a családi színház Rómeó és Júlia című előadásában. Miminek azonban nem a színjátszás a leghőbb vágya. Elszánt küzdelmet indít hát, hogy a forgatókönyvet félredobva végre nekivághasson az orvosi pályafutás új kihívásainak. A Verona városában élő Capulet család leányának, a tizennégy éves Júliának magányosan telnek napjai. Csapdába esett rabként örlődik a családot felörlő régi viszály, és anyja vasakaratának fogságában. Bármit képes lenne megtenni azért, hogy elkerülje a reá váró kényszerházasságot. Még attól sem riadna vissza, hogy betegséget színleljen – vagy valami sokkal veszélyesebbet. Az előadás alatt Mimi álmai végre valóra válnak: varázslatos módon megnyílik előtte a menekülés útja. Méghozzá nem is akárhová! Szívdöglesztő színpadi partnere, Troy Summer társaságában egyszer csak Shakespeare Veronájában találják magukat. Mimi megismerkedik a valódi Júliával, és többé nem hajlandó ölbe tett kézzel tűrni, hogy a történet tragikus véget érjen. Ám ha sikerül megmentenie új barátnőjét, ezzel megváltoztatja minden idők leghíresebb szerelmes meséjének végkifejletét is. Vajon Mimi és Troy megtalálhatja-e így a varázslatos visszavezető utat Broadway felé?
Személyes vélemény: Nekem megvan saját példányban, és már jó párszor el is olvastam. Meseszerű történet, engem mindig magával ragad, akárhányszor is veszem elő újra, az egyik kedvencem. Bele tudtam élni magam végig, ittam minden betűjét. A fogalmazása érthető és nagyon szép, persze, a történet vége sejthető, de vannak benne fordulatok, és a szereplők változatosak, mindenki különbözik, és pont ez a jó benne. Egy délután alatt ki lehet olvasni, nem bántam meg, hogy megvettem. Nagyszerűen feltalálják főhőseink magukat minden bajban, veszélyben, amikor mi, olvasók csak fogjuk a fejünket, hogy mi lesz most. Izgalmas, egy időtlen történet. Ha azon gondolkozol, megvedd vagy ne, én csak azt tudom tanácsolni, hogy biztos tetszeni fog. ;)


Robin Maxwell: Ó, Júlia!
Júlia előtt két út áll: szerelem nélküli, elrendezett házasság vagy lázadás. Az éles eszű lány, aki nemcsak rajongója Dante romantikus költészetének, de maga is verseket ír, nem hajlandó fejet hajtani a hagyományok előtt, és beletörődni a szülők akaratába, mint imádott barátnője, Lucrezia. Júlia sorsa örökre megpecsételődik, amikor egy álarcosbálon megismeri a családjával viszálykodó Monticecco család fiát, Rómeót. Robin Maxwell, az angol történelmi regények népszerű szerzője nem kevesebbre vállalkozott, mint hogy újraírja Shakespeare egyik legnépszerűbb drámáját, a Rómeó és Júliá-t. Az írónő ezúttal is történelmileg hiteles regényt írt: a halhatatlan szerelmesek története Verona helyett a reneszánsz Firenzében játszódik. Miközben megismerhetjük a nyüzsgő város hétköznapjait, kibontakozik előttünk egy ifjú pár szerelmi története, amely nem kevésbé drámai és szívszorító, mint a nagy költőé, ám ezúttal azt is láthatjuk, mi zajlik a kulisszák mögött.

Személyes vélemény: Ez a könyv is megvan, számomra az eleje egy kicsit furcsa volt. Az olvasmánynak van egyfajta ritmusa, amit fel kell venni, de ha belerázódtál, akkor élvezhető. Ez egy teljesen más világot fest az olvasó elé, mint az előző könyv, valamennyivel komolyabb hangvételű, de csavaros és ahogy egyre többet olvassuk, annál jobban lehet izgulni, hogy mi is fog történni. Ez is tetszett, bár nem lett egy kedvenc. A szereplők annyira nem nőttek a szívemhez, bár tervezem, hogy újra olvasom hamarosan. Annak ellenére, hogy nem nyűgözött le annyira, nem bántam meg azt, hogy megvettem. Néhányszor megéri az olvasását, így is sikerült jó kikapcsolást nyújtania. Aki Rómeó és Júlia fan, annak ajánlom, számomra tényleg furcsa volt a stílusa, de megéri kézbe venni. :)

Anne Fortier: Júlia

Amikor Julie Jacobs egy kulcsot örököl egy páncéldobozhoz, amelyért Sienába kell mennie, megtudja, hogy a kulcs birtokában régi családi kincshez juthat. Hamarosan kanyargós és veszélye útra indul őse Giulietta élettörténetében, akinek egy Rómeó nevű ifjú iránti legendás szerelme alapjaiban rengette meg a középkori Sienát. Miközben sorra megismerkedik azoknak a családoknak a leszármazottaival, akik között véres viszály dúl Shakespeare drámájában, fokozatosan ráébred, hogy az átok -"Pusztuljon mindkét család!"- továbbra is él, s hogy ő a következő célpont. Balsorsától egyvalaki mentheti meg Julie-t, mégpedig Rómeó – de hol van Ő?

Személyes vélemény: Ez is megvan, drágább, és sokat vártam rá, de végül meglett. Egyszer elolvastam, de ezzel nem tudtam annyira azonosulni. A végére kezdtem belerázódni, és felvenni a könyv stílusát. Vannak múltbeli és jelenbeli események, és én maga Rómeó és Júlia történetére kíváncsibb voltam, mint a két másik főszereplőjére. Sajnáltam, hogy ilyen keveset ír róluk az írónő, és a sorsuk itt is tragikus, számomra az egy mínusz pont, hogy a történet felére Rómeót és Júliát "kiírta", azaz meghaltak, pedig ők érdekeltek a leginkább. A jelenben játszódó dolgokat nem mind értettem, és a főszereplő lány, Julie nem volt túl szimpatikus. Egy kicsit csalódtam benne, de ennek ellenére nem volt olyan rossz. Lehet élvezni a történetet, csak egy-két dologgal nem értek egyet, de ezt leszámítva örülök, hogy ezzel is bővült a kis Rómeó és Júlia-gyűjteményem. :) Ezt is ajánlom, aki szereti William Shakespeare tragédiáját. :)


Külföldi musicalek

Sziasztok! Most külföldi musicaleket szeretnék belinkelni. Aki ismeri a történetet, az más nyelven is érteni fogja az eseményeket. :) Jó musicalnézést. :) Ha valaki tud még online megnézhető változatot, írja meg nyugodtan. :D

Francia:









Itt van még egy, amit csak a Youtube-on enged lejátszani, itt, ezen a linken láthatjátok. :)

Orosz:









Német:






Forrás. Youtube

2015. február 10., kedd

A magyar musicalek

Sziasztok! Aki esetleg még nem látta volna a musicalt, vagy szeretné újra megnézni, lesz lehetősége rá, mert most szeretném feltenni a videót róla.

Ami DVD formájában is megjelent:

 


 Egy másik szereplőgárdával, sajnos, néhány dalt nem tudtam beilleszteni ide, nem adta ki, de ha a Youtube-on személyesen rákerestek, az egész darabot megnézhetitek.(Mahó Andrea-György Rózsa Sándor)



















Van az új francia változat is felirattal:






Forrás: Youtube